Unternehmensberater und Übersetzer für ukrainischen Markt - Ukraine
Unternehmensberater und Übersetzer für ukrainischen Markt - Ukraine

Віра Домчак

Юрист

Державно екзаменований перекладач зі спеціалізацією правознавство

Заприсяжений та офіційно призначений Земельним судом Фрайбурга

перекладач німецької та української мови

 

Член спілки перекладачів Німеччини

 

Телефон: 0761 36307995 

Мобільний: 0176 62092781

E-пошта:  urkundenuebersetzung@ukraineberatung.de

Завірений переклад документів українська - німецька мови

Вам потрібен завірений переклад з української чи німецької мови Вашого диплома, свідоцтва про одруження чи народження або ділового документу, для подання до німецьких чи українських установ, фірм або посольств чи консульств? 

 

Як заприсяжений та офіційно призначений Земельним судом Фрайбурга

перекладач німецької та української мови я здійснюю переклади документів і свідоцтв різного гатунку професійно і надійно.

 

На основі подвійної кваліфікації як юрист і державно екзаменований перекладач з профілем правознавство я спеціалізуюся на перекладі юридичних текстів.

 

Мої послуги не обмежуються лише перекладом Ваших документів, свідоцтв чи юридичних текстів. Я  також надаю перекладацький супровід під час приватних або ділових переговорів.

 

На які видатки при виконанні перекладу слід розраховувати?

 

Завірені переклади деяких документів, як наприклад: свідоцтво про одруження чи народження, посвідчення водія і т. п. я виконую за фіксованою ціною. Вартість перекладу інших документів, юридичних  чи загальних текстів нараховується за кожен рядок тексту. В рубриці "Вартість" Ви знайдете детальні ціни вартості послуг.

 

На що необхідно звернути увагу?

 

Переклад може бути здійснено як з оригіналу, так і зі звичайної чи завіреної копії. В перекладеному документі про це згідно чинного законодавства здійснюється відповідна примітка. Деякі державні установи вимагають, щоб переклад був зроблений на основі оригіналу. Будь ласка, перш ніж здійснити замовлення, дізнайтеся у відповідній установі про вимоги щодо перекладу. Під час отримання мною оригіналу документа видається квитанція. З'ясуйте в установах, у які Вам необхідно подати переклади, які саме документи Вам потрібно перекласти.

 

Для використання в міжнародному правовому полі може  бути необхідним апостиль, який також потребує перакладу. Будь ласка, дізнайтеся перед замовленням перекладу у відповідній державній установі, чи потрібна апостилізація Вашого документу.

 

Для отримання кошторису видатків за переклад, достатньо відправити по електронній пошті Ваш відсканований документ. Я зроблю Вам безкоштовну і чесну пропозицію вартості перекладу.

 

Ваші дані і документи будуть  опрацьовуватись абсолютно конфіденційно. Завірений переклад здійснюється у відповідності до чинного законодавства та норм перекладу.

Druckversion Druckversion | Sitemap
Copyright © 2014-2019 Unternehmensberater und Übersetzer für ukrainischen Markt - Ukraine